We have a guest this week! Author, poet, musician, Western Washington University Spanish professor, and host of the monthly Village Books Open Mic Sean Dwyer joins the club today.
Under the microscope are two poems; W.S. Merwin’s Spanish/English translation of Pablo Neruda’s (b.1904-d.1973) “Poema 20” vs. Sean’s translation. Open up the document (attached) and follow along as Sean takes us line by line, explaining the difference between native and dictionary translation, the importance of cultural understanding, the effort to keep the original rhyming scheme, and more.
We packed the presentation and Q/A into one show
Guide
Start – 43:00 minutes is a line by line exploration
43:00 – 48:00 Sean reads his translation in Spanish
48:00 – 1:20:00 Group Questions and Answer
1:20:00 – We close with Pablo himself reading the original “Poem 20”
-Thank you Sean for joining us today. It was a delight!
Shannon Laws is an award-winning poet, performer, and advocate for the arts. She has been recognized with two Mayor’s Arts Awards and the Dr. Asha Bhargava Memorial Award — Community Champion. Her work has been featured in numerous journals and anthologies, and she has captivated audiences at esteemed literary events, including the Jack McCarthy Evergreen Invitational Slam, SpeakEasy, Poetry Night, Kitchen Sessions, and the West Coast Tagore Festival.
Beyond her writing and performances, Shannon actively fosters literary
and artistic communities. Since 2022, she has curated Corridor, a monthly
“found-art” zine project that showcases the work of more than 50 contributing
poets and artists. She is also the founder and host of Poetry Club, an engaging
discussion group established in 2015.
View more posts